翻訳してみる ― 2011年05月07日 23:59
今日何気にアクセス解析のログを覗いていたら、
Googleの英語版で来てる人がいて、なんとなくこのブログを
英語に翻訳してみた。(^_^;)
001HTの記事を翻訳して、
(意味はわからないくせに)一応全部読んでみた。
ポイントしたら本文が見えるのが便利だわね。
掲示板もクリックしたら翻訳されたのだが、
「コピペ」がちゃんとcopy and pasteになってて笑った。
Googleの英語版で来てる人がいて、なんとなくこのブログを
英語に翻訳してみた。(^_^;)
001HTの記事を翻訳して、
(意味はわからないくせに)一応全部読んでみた。
ポイントしたら本文が見えるのが便利だわね。
掲示板もクリックしたら翻訳されたのだが、
「コピペ」がちゃんとcopy and pasteになってて笑った。
そういえば一時期HA400の記事にplだったか?から
やたらお客さんが来てたな。
フォーラムに(翻訳された)うちの記事が貼り付けてあったので。
イソターネッツってグローバルだねぇ。。
そういえばGoogleがまたいらん機能を付けたのね。
鬱陶しいから即切りしたけど。(^▽^がはは!
それのせいでスマホからのアクセスが変になったのか?
画像検索も鬱陶しいから昔の表示方式で出るように
SearchWithやJane Viewに設定してある。
左のサイドバーは気にならないからそのままにしてるけど。
ま、便利だったり不便だったり。
Googleにベッタリってのもイマイチ嫌なんだけどなぁ。。
スマホも・・・
______________________________
Twitterでもお気軽にどうぞ。Tweet to @Furyoku_Ju
旧外部掲示板はこちらです。
______________________________
当ブログ内検索
注意!サイドバーにある単語で検索しちゃダメよ。
最近のコメント